img

Co biuro tłumaczeń może zaoferować swoim klientom?

Praca w branży tłumaczeniowej jest ciekawa, ale będzie wymagać od tłumacza bardzo dużego zaangażowania i potrzeba rozwiązywania różnych problemów. Trzeba powiedzieć, że jest to taka branża, która bardzo dobrze się rozwija. Praca nad projektami będzie wymagać współpracy kilku osób jednocześnie, dzięki temu klient ostatecznie otrzyma tłumaczenie wysokiej jakości.

Tłumaczenie dla osób, które znają tą kwestię wyłącznie od strony klienta wydaje się proste. Gdy jednak z bliska zobaczymy jak to wygląda będziemy mogli zrozumieć jak trudne są tłumaczenia.

Elastyczne podejście

Firmy tłumaczeniowe starają się robić wszystko, by taka usługa była dopasowana odpowiednio do potrzeb klienta. Już w trakcie zamawiania tłumaczenia trzeba odpowiedzieć sobie na wiele kwestii. Między innymi czas, kiedy tłumaczenie ma być wykonane, rodzaj, trudność, oczekiwania co do jakości tekstu, format plików, język tekstu, odbiorcę tekstu.

Gdy biuro tłumaczeń pozna potrzeby może stworzyć odpowiedni projekt tłumaczeniowy dla konkretnych potrzeb. Jeśli ktoś oczekuje przetłumaczenia specjalistycznego tekstu do pracy będzie zaangażowana osoba, która właśnie dany temat zna. W trakcie pracy przydatne będzie tworzenie sobie dodatkowych komentarzy, glosariuszy, dzięki temu tłumaczowi łatwiej będzie wykonać te zadania.

Biuro tłumaczeń

Oprogramowanie i żelazna dyscyplina

Do ukończenia projektu jest konieczna nie tylko wiedza, ale również ważna będzie dyscyplina. Duże biura tłumaczeń wykorzystują oprogramowanie, które pilnuje między innymi terminów zlecenia, dba o to, by do konkretnej pracy wyznaczyć takiego specjalistę, który ten temat będzie znał najlepiej i zadba o jakość tekstu. Dobrze sprawdzać się będą także aplikacje CAT, które nad poszczególnymi możliwościami tekstu pozwolą nam pracować.

Personel w biurze tłumaczeń

Biura tłumaczeń współpracują z tłumaczami przez internet, co nie zmienia faktu, że będą oni tworzyć drużynę. Tłumacze są angażowani na podstawie doświadczenia oraz tłumaczenia próbnego. Wtedy można oczekiwać, że taki specjalista dobrze poradzi sobie z tłumaczeniem i ostatecznie ten przygotowany tekst będzie udany.

Biura tłumaczeń starają się pracować w taki sposób, żeby zapewnić wszystkim klientom doskonałą ofertę. Osoba odpowiadająca za kontakt z klientami musi być dostępna przez telefon oraz e-mail. Musi wyróżniać się umiejętnością słuchania i dobrej komunikacji. Będzie to szczególnie ważne, wtedy gdy będzie dzwonił klient z reklamacją. Warto zadać o szybką wycenę i informację la klienta jak szybko tekst może być tłumaczony.

Klaudia Zielińska

Redakcja vincecarter.pl

Zobacz również